2014年6月29日日曜日

World Pride 2014 Parade



                                             トロント名物のWorld Pride 2014 Paradeへ。
 
 
 
 
子供たちには少々刺激が強いかなと思いましたが、これもトロント記念ということで(笑)。
It sounds a little bit stimulating for our kids but just for a memory of Toronto. 
 
来ました~。
 Here it comes!
 
こう見ただけだとオレンジ好きの紳士にしか見えませんが・・・。
 They look so ordinary but..............
 
おじさん?ダンサーズ。ちょっぴりチアガールを意識した踊りでした。
 The way of dancing was apparently  girlish like cheergirls!!!!
 
”BirdCage"の映画で見た主人公に良く似てる!
The lady reminds me of a movie " The Bird Cage." 
 
この後、前列のお二人が路上で腕立て伏せを。。。。。
さすがの筋肉っぷりを披露していました。
Wow, look at those muscle.
They showed us amazing push-ups after.

2014年6月27日金曜日

Farmers Market @ Sherway Gardens




                    毎週金曜日は予定を入れずに出来るだけ自分の為に使う日と決めています。



I try to enjoy my own time every Friday.
I went to a Sherway Gardens Farmers Market this morning.



          そろそろ地場産のお野菜やフルーツが美味しい時期なので
       今日はSherway GardensにあるFarmers Marketに出掛けてきました。



        この時期、美味しいえんどう豆があればグリーン色がきれいなスープを作りたい。

                                  This fresh peas reminds me of summery green soup with crispy bacon.


洗っただけで皮が剥けてしまういわゆる新じゃが。おいしそう~。

I  can see the new potatoes only in this season. Looks yummy.


イチゴはスーパーにあるものとは違って小ぶりで柔らかいけれど
甘みも抜群、美味しい。


Strawberries are much smaller but more tasty than those in a grocery store.


ズッキーニも夏野菜ですね。量が少し多い。 

I love summer zuccini but it is too big for my family.....
 I have to think about recipes before I buy it.

今日はまだ家にお野菜があったのでこれだけってきました。
なんだかこれだと夕飯はカレーになりそうです(笑)。


                                                           Look what I got today♪
                      I fee like eating curry&rice tonight.


 

Quinoa Salad



                                    お友達とたまたま入ったお店でオーダーしたサラダが予想以上に
美味しくて。。。。
                               


記憶に残っている間に、再現してみました。
キヌア、グリーンビーン、紫玉ねぎ、アルグラ(今日はベビーリーフで代用)、枝豆,ドライクランベリーフェタチーズをかなり甘めのヴィネグレッドで合えてありましたがこれが本当に美味しくて。
キヌアのサラダも作ったことはあったのですが、こうやってサラダに混ぜるタイプは
頂いてみて目からうろこでした。



ヴィネグレッドはラズベリーヴィネガー、ハニー、オリーブオイル、塩で味付け。
仕上げに塩・胡椒で味を調整。



かなり近いものが仕上がったと思います。




I went to a north american style restaurant yesterday,
we ordered a quinoa salad which was so delicious more than expected.


So I decided to reproduce the taste which is still vivid in my memory.
The ingredients are quinoa, boiled green beans, sliced purple onion,
dried cranberries, arugula(mixed green this time),edamame,crambled feta cheese.
It's mixed with very sweet vinaigrette that was so good.

I sometimes make a quinoa salad but this everything mixed salad is refreshing.

Vinaigrette is made from 2tbs rasberry vinegar,1tb  honey, 3tbs evoo and generous amount of salt&pepper.


The salad was nearly perfect.





2014年6月24日火曜日

Lobster Roll


              
             
 
            
             ロブスターロールを気軽に作れるってすごい贅沢なこと。
 
          




          ボイル仕立てのロブスターの身を外したら、
          素材の新鮮さを楽しむために、溶かしバター、ガーリック、パセリ
          そしてレモンで合え、リッチなブリオッシュロールに挟んで頂きます。

  
 
 
 
We can make own lobster roll so easeily, because we're in Canada.
It's not difficult to find live robsters every grocery store.
 
 
After taking all the meat from the boiled lobster,
I mixed with butter, minced garlic, chopped parsley and lemon.
It draws the maximum taste of the fresh lobster.
Yummy♪
 
 
 
 
 

2014年6月22日日曜日

Buttermilk Blueberry Pancakes



                                               今日はなかなか誰も起きてこない・・・。
        そんな時間のある朝はCIA(Culinary Institute of America)のマガジンで見た
                 美味しそうなパンケーキを思い出して。

 
 
北米に来てからバターミルク以外ではパンケーキを作らなくなってしまいました。
このフワフワな食感は朝からちょっとだけ幸せな気分にしてくれるような・・・・。
 
 
 
 
秘密はバターミルクとブルーベリーエキスたっぷりのメープルシロップ。
ひと手間掛かるけど美味しさも倍増です。
 
 
 
 
Everybody is too far gone in sleep to awake on Sunday.
So I took a CIA magazine out from the pantry and decided to make buttermilk pancakes.
After I came to North America, I always make pancakes with buttermilk.
I can't think of making pancakes without it.
It's so fluffy even it gets cold.
That makes me feel happy.
 
The secret ingredient for this pancake is a blueberry syrup.
I mixed with maple syrup with lemony blueberry juice reduction.
It takes time more than usual but it's worth it.
 

2014年6月21日土曜日

BAKER AND SCONE

息子の日本語補習授業校の音読大会の帰り前々から気になっていたお店に立ち寄りました。
                     

 
                
 店内はホワイトを基調としたインテリアで統一されていてカワイイもの好きの女性の心をくすぐります。店名から焼き菓子専門店なのかなとは想像していましたがなんとスコーン一筋のお店。スコーンだけでお店をやっていくからには相当の自信作なのでしょうね、期待が膨らみます。
形がまちまちのガラスキャニスターには淡い色合いのリボンがかけられて本当にお洒落でカワイイ。レジ横にはカウンターがあって間近でスコーンづくりを見ることが出来ます。

 
 
 
 
 
お食事系のスコーンはトマト・リーク・ゴートチーズ。
店内にはイートインスペースもあって、みなさんこれと紅茶を楽しんでいる様子。
 
カワイイパッケージのLøv Organicの紅茶も売られています。
 
 
 
 
 
 
あまり時間がなかったので、今が時期のルバーブとストロベリー、そしてバターミルクバニラスコーンをテイクアウト。どちらも層がしっかり出ていてサクサク。かなり美味しかったです。
今度はゆっくりお店で楽しみたい。
 
BAKER AND SCONE
693 St.Clair Avenue West
Toronto M6C1B2
 
 
 
 
We went to the  BAKER AND SCONE today in toronto.
The inside of the shop is unified white .
 It is so stylish and cute more than I expected.
They only sell homemade scones, I'm sure they're so confident with the taste.
Scones are packed in glass cotainers wrapped with pastel colored ribbons.
They make scones themselves just beside the counter so we can see those clearly that is so exciting.
 
 
Today's scone is tomato, leek and goat cheese.
Most of the customers are enjoying the scone and tea.
 
 
I had no time to sit so I bought a strawberry-rhubarb scone and a buttermilk-vanilla scone.
They are both tasty and flaky.
I wish I had a time to enjoy.
 
 

2014年6月19日木曜日

Clover Tiara




             私が子供の頃には実は作ったことがなかったものというより
             作れなかったもの・・・・・・(笑)。

                   

娘には女の子らしい遊びも伝えねばと思い頑張りました。





When I was a little girl , I rarely made this clover tiara.
Actually I could not make it at that time......
But I struggled for my daughter.
She looks happy.
Please forget about her balloon belly(--"). 




2014年6月18日水曜日

SWEET PEONY



                          
                                                                 いただき物のPEONY

 

高貴で華やか、そんな言葉がぴったりのPEONY。
食卓にあるだけでぐっとテーブルが華やぎます。
 
 
 
今日はお料理教室で田舎風パテを習ってきました。
敷居が高いなと思っていたパテも意外と簡単にできてしまうレシピ。
暑い時期は食欲が落ちてしまいがち。でもお肉を食べないと元気も出ない。
そんな時にハーブの香りがほんのりするパテはぴったりなお料理です。
 
 
 
 
 
I got peany today.
It's so gorgeous and noble. Those words really match peony.
I put it on the dinner table that made it  brilliant.
 
 
 
I took a cooking lesson.
Today's menu is a country style pork pâté.
The menu sounds very difficult to approach, but today's one is quite accessible.
We are made to lose my appetite in this weather but we have to eat some meaty stuff
to get a lot of energy.
The fragrance of the herb really grabs my appetite.
 
 

2014年6月16日月曜日

Graducation for a tricycle



              
      よく晴れた気持ちの良い日曜日。朝から息子の練習試合に出かけてきました。
                  
 
 
娘に自転車の練習をさせねばと思いつつ、お兄ちゃん中心の生活になってしまって
練習が出来ないまま、5歳になってしまい・・・・・。
今日はお天気もいいので、お兄ちゃんの試合中に特訓することにしました。
 
 
 
まずはウォーミングアップ?
 
 
 
 
最初は若干怖がっているようでしたが、数回成功して
コツを掴んだようで、その後も自主練を重ねていました(笑)。
 
 
 
前日のお友達宅でのワールドカップ観戦でベッドに入ったのは0時を過ぎていましたが、
朝はいつも通りに起きてサッカーに精を出していました。
 
 
 
 
帰ったら父の日ということでロブスターを茹でて夕飯に。
 
 
 
 
 
One fine Sunday, we went to a park to watch my son's soccer game.
My daughter still rides on a tricycle even though she turned 5 last February
so I decided to make her practice.
 
 
She got a little bit scared first a few rides
but she practiced, practiced , practiced.............repeatedly.
She finally could make a huge  success.
Good job, my daughter!!
 
 
My son went to a bed after 12a.m. last night because of the world cup game.
But he woke up early as usual and went to a game. He is a young tough guy.....
 
 
I made a lobster dinner for a Father's Day.
We really enjoyed the flavour of the lobster.
 
 
 

2014年6月14日土曜日

Le Select Bistro


                                                 素敵な隠れ家へ出掛けてきました。             
                                             

 
 
お友達が教えてくれた隠れ家的ビストロ。
絶対に気づかないような場所にありながら、ランチタイムには
お洒落な人たちが集う場所。
 
 
メニューはフランス語。
デザインがとっても私好みです。
 
 
 
THON MI-CRU
       seared-raw Albacore Tuna served cold with a julienned radicchio salad,
        tomato, pepper, walnut, basil, and a Chardonnay vinaigrett
 
シーフードのメニュー3種類。サーモン、サバ、ツナ。
サバとツナで迷いましたが、サイドディッシュのラディッキヨのサラダが食べたくてこれに決定。
見た目もとってもお洒落でお皿の上がお花畑のよう。
余計な味付けは一切されてないのに美味しいのは素材の良さだと思います。
 
 
TERRINE DE FOIE GRAS
 
皆でシェアしたフォアグラのパテ。
サイドにはプルーンコンフィチュールが添えられています。
フォアグラなのに全然くどくなく、上品な味に仕上がっていました。
 
 
 
 
 
I went to a very fancy bistro in downtown Toronto.
I didn't know there's a bistro such a quiet place, but so many
stylish people are gathering at lunch time.
 
 
The menu in French(there're English explanations).
 
 
I was so worried which menu I should choose, because every menu
grabbed me, really......
I finally chose Tuna. I was right.
It was the most beautiful and delicious so far in Toronto(for me).
There're not so much seasonings but tasted great because of the freshness.
 There seemed to be a flower garden on a plate.
 
 
I swear by myself  that I will  come back in near future (^0^)//.
 
 
 
 
 
 
 

2014年6月13日金曜日

Polish Delicatessen



                   息子のサッカーチームにはカナダならではの多国籍のメンバーが集まっています。
       その中のポーランド人のチームメイトのおばあちゃんから美味しいデリカテッセンの
       お店を教えてもらい早速出かけてきました。
         
ポーリッシュデリカテッセンと言えばStarskyが王道ですが、おばあちゃん曰く
こちらのほうが規模は本当に小さいけど美味しいとのこと。
外から店内の様子が全く伺えないので、教えてもらっていなかったら
少々入りずらいかも・・・。
 
 
木曜日には焼きたてが手に入るそうで木曜日に行ってみると・・・
見るからににジューシーな焼きたてハムがトップに並んでいました。
 
 
 
早速子供たちのランチ用にロメインレタス、モッツァレラチーズと
ともにバターを塗ったバケットにサンド。
 
 
 
My son's teammates are from all over the world.That's what Canada is.
One of them is from Poland and his grandma recommended a very small
but a nice family owned polish delicatessen.
 
 
As for polish delicatessen, Starsky is very popular among us.
But she also told me that the Polcan tried not to use chemicals and preservations as less as possible.
That's a very good news for us.
 
 
Freshly baked ham is available every Thursday.
I went there on Thursday and I found a lot of freshly baked ham on the top shelf.
It looked sooooo good.
 
 
 
 
After I went back home, I made sandwiches with ham,cheese and lettuce for my kid's lunch.
It was so good.
Juicy, tender....my kids love it.
 
 
 
 
 
Polcan Meat & Deli
           3105 Winston Churchill Blvd, Mississauga, ON L5L 5S3

 

 

 

2014年6月8日日曜日

Watermelon Mojito♪




                             
 
 
 
カナダの春は一瞬と言うけれど、その通り。
日が長くなってきて、18時を過ぎてもモワ~とした暑さの日が多くなりました。
 
 
 
 
暑くなってくるとこれ、無性に飲みたくなるもの。モヒートです。
モヒートとちょっとスパイスの効いたお料理が美味しくなる季節。
 
 
 
キューバで、「缶ジュース?」というような値段で売られていたので
ついついたくさん買い込んできたラム。
スイーツのシロップとモヒートに大活躍です。
 
 
 
今日のモヒートはこの時期美味しいスイカのジュースで割ったピンク色。
 
 
 
The days are getting longer these days,
the tempereture is  around 30℃ even after 6p.m.
 
 
I feel like drinking mojito with some kicks like mexican or cajun food.
It's ready for summer.
 
 
I bought some bottles of rum in Cuba.
I use it for mojito and syrup.
 
 
I mixed rum with freshly squeesed watermelon juice
which made the drink vibrant colour.
 
 
Cheers!!

2014年6月7日土曜日

Vanilla Roll Cake


                     Vanilla  Roll  Cake

 
                                    毎日何かしら、誰かのお稽古で出かけなければいけず、
        とりわけ娘にはお兄ちゃんに合わせて行動させているので
        いつも下の子は大変だなあと思います。
            お兄ちゃんに比べて娘は小さい頃から風邪も滅多にひかない子
        なのですが、そんな娘も忙しさからか今日は久しぶりにダウン。
            


元気になりますようにという気持ちを込めてロールケーキを。
卵たっぷりフワフワのスポンジの中にはバニラ風味のクリームをはさみました。
早く良くなってね。




We have to go out for soccer,gymnastics and piano ....after school everyday.
Especialy, my daughter has to sacrifice her time for her big brother.
I sometimes feel guilty with it.
She has rarely caught a cold since she was a baby.
That is different this time.....


I made a vanilla roll cake for my daughter today.
She really likes whipping cream like me.
Eat well and get well soon.





2014年6月6日金曜日

Soccer season has come!!!!



                                                    

                                          
              お兄ちゃんの今シーズンのサッカーが始まっています。
           前シーズンからのメンバーがほとんどなので絆も深まっているようで。
           
            今の時期はとっても気候がいいので娘と二人でボールを蹴ったり
             木登りしたりして遊びながら私たちも今の時期を楽しんでいます。



                 月・水・金はみっちり練習、そして土曜日は試合。
                土曜日は補習校があるので、6月一杯は試合に出れませんが
       7月以降は毎週出れるので頑張って今の間に練習を積んでもらいたいものです。
             
 
 
 
 My son's soccer season has come!!
                                  Most of members are from last season so they are really united.
                                  My daughter and I really enjoy this outdoor season  playing soccer,
                                 climbing a tree and etc.....
                            
 
 
He's practicing  on a very tight schedule.
There is a game every Saturday, but he can not play any games until July
                                                                       because of the Japanese school.
 He needs more patience with that  but I'm sure he'll be able to play an active part on July.
 

2014年6月5日木曜日

Bibimbap


                                    Bibimbap

 

 
 
 
定期的に食べたくなる、韓国料理ビビンパ。
牛肉のワカメスープと一緒に頂きます。
お野菜たっぷり摂れるのが嬉しいメニューです。
 
 
 
 
 
 
 
 

                     
                       
                       
                 石鍋の音を聞きながらちょうどいいおこげのタイミングを
見計らって、出てきたおこげがこれなら合格点。
 
 
 
I sometimes feel like eating Korean Food "Bibimbap".
Today, I made a seaweed soup with it.
This is a  healthy eater friendly menu.
 
 
Bibmbap needs some crispiness so I have to listen carefully
a sound from the bottom of a pan.
I could make it today!
 
 
 

 

2014年6月4日水曜日

Butter Roll



           BUTTER ROLL
                              



今日は1週間のうちで唯一放課後ゆっくりできる日。
パンは発酵に時間がかかるので、手の込んだものは時間があるときにしか焼けない。
時間があるときはゆったりとした気持ちでパンを成型できるから仕上がりもなんだか
いつもと違う気がする。
同じ材料で同じように作っても毎回仕上がりが違うのはパンがいきものだから。
 
今日のパンはそんなゆったりした気持ちを反映するかのようにふんわりできた気がします。
焼いている最中に寝てしまい少しだけこんがりですが・・・・・。





Tuesday is the most relaxing day for our family.
Making bread needs a lot of time, so I was able to make a  well-prepared bread   today.
If I have  plenty of  time, I can spend a relaxing time which  makes bread diffrently.
Same ingredients do not produce same results because bread is a living thing.
Today's bread reflects my feeling.
The surface is a bit burned though......

 

2014年6月3日火曜日

Caramel Pudding



                                            CARAMEL PUDDING
 
 
Weckのキャニスターで作る冷菓が美味しい季節になりました。
子供たちの大好きなカスタードプリン。
入れ物で火の通り方が違ってくるので、今日ははオーブンとにらめっこ。
すの入らないプリンがオーブンから顔を出すと喜びも一入。
 
 
 
子供の頃、プリンが大好きで自分だけで作ってみようと思った私。
 母がお風呂に入っているのを見計らって
自分で材料を想像して(卵、牛乳、砂糖、小麦粉(おしい。。笑))オーブンに入れた
事を思い出します。





          I made caramel pudding today.
                   This is my kid's favorite sweet.
                    I used weck's glass containers  for the first time, so I had to look carefully
                    inside my oven .
                   I made a perfect pudding without being spongy which makes me so happy.
                 


               
                   When I was a little, I decieded to  make a caramel pudding by myself.
                   I had no idea which ingredients I had to put in, so I put eggs, sugar, milk
                   and flour(last one was wrong.......).  It wasn't tasty but it reminds me of my  childhood.



                

                                

                 
              
             
    

                     

Buttermilk Bulueberry Muffin


   Buttermilk Blueberry Muffin






 ここ数日カナダでも暑い日が続いていますが、カナダではいまフルーツが旬を迎えています。
野菜にしても果物にしても年中手に入るので旬というものを忘れがちですが、
今の時期のフルーツは甘いです。



朝食用に焼いたバターミルク入りの覚めてもやわらかいブルーベリーマフィン。
思いっきり北米レシピで、混ぜるだけなのに美味しいのはバターミルクのおかげ。
日本風の時間をかけて丁寧に作るスイーツも勿論美味しいけれど、北米式のマフィンも
少しの工夫で結構美味しくなったりします。



The wether in Toronto is quite hot these days but  all fruits and vegetables  are now  in season.
Being here, we tend to forget "SHUN",  but the taste of seasonal foods are so good.


I made buttermilk blueberry muffins for our breakfast.
I refer to a  North American receipe which is quite different from  the Japanese one.
The Japanese sweets are very tasty and delicate , though the method is little bit complicated.
If we are able to adjust the amounts of the ingredients(sugar), North American Sweets will  be very tasty.